来源:普特英语听力 2019-02-20
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。

It's Charles Carroll with the BBC news.

The French Prime Minister Manuel Valls says that some of those linked to the attacks last week in Paris which killed 129 people used the migration crisis in Europe to enter France unnoticed. He was speaking on French state television. "These individuals took advantage of the refugee crisis of the chaos, perhaps, for some of them to slip into France. Others were in Belgium already, and others I must remind you were in France." Mr. Valls warned that passport free travel in the EU was threatened unless external border controls were improved. the French government says only after the Paris attacks was it informed that the alleged ringleader Abdel Hamid Abaaoud had passed through Greece on his return from Syria.

migration crisis 移民危机

refugee crisis 难民危机

slip into  悄悄进入,偷偷溜进


法国总理曼努埃尔·瓦尔斯说,上周造成 129 人死亡的巴黎恐袭案嫌疑人,利用欧洲难民危机趁机进入法国。瓦尔斯在法国国家电视台发表讲话。“这些人中,一些或许是趁难民危机之乱潜入法国,而另一些则身在比利时,甚至还有一些仍在法国”。瓦尔斯警告说,若不加强边境管控,欧盟免签制度将受威胁。法国政府表示,在巴黎袭击案发生之后,他们才得知主谋阿卜杜勒·哈米德·阿巴乌德在离开叙利亚后前往了希腊。