BBC英语新闻:沙特博主巴达维获2015年萨哈罗夫人权奖

来源:普特英语听力 2019-04-07
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


A Saudi Arabian blogger Raif Badawi has been given the Sakharov human rights prize. He ran an internet discussion forum Free Saudi Liberals. Last year there was an international outrage when he was sentenced to ten years in prison for insulting Islamic values. Evelyne Abitbol as cofounder of the Raif Badawi Foundation for freedom, she says the award may not help his pass immediately. “It means a lot. Its the second most important prize or the same level as the Nobel Prize for freedom, and it means that his struggle is a concern for so many people around the world for the European Parliament Area. Of course, its a consolation for now, but it doesnt mean that Raif will be released tomorrow morning.” BBC news.

consolation n.安慰,慰问,(或事物) 起安慰作用的人


一位名叫罗浮.巴达维的沙特阿拉伯博主获得萨哈罗夫人权奖。他创建了“自由沙特”的网站。去年他因被指控侮辱伊斯兰价值观引起国际社会的愤怒,而被判刑10年。伊芙.阿比托作为罗浮.巴达维自由网站的共同创办人,她表示奖状不会马上帮助他度过难关。“这座奖杯意义重大。这是世界上分量最重的奖状之一,几乎与诺贝尔和平奖平起平坐。这表明世界各地的民众、欧洲议会都在关注他为自由而努力斗争。当然,现在这仅仅只是安慰,并不能让罗浮明早就出狱。”BBC新闻。

【本译文由普特网友小辰JODY提供,略有修改】




相关文章