BBC英语新闻:菲律宾发生渡轮倾覆事故

来源:普特英语听力 2019-04-15
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


At least 34 people are reported to have died after a ferry overturned in rough seas in the Philippines. The coast guard says more than a hundred others have been rescued, but some remain missing. There were more than 170 people on board. Ferries are a common form of transport in the Philippines.

New satellite photographs of the disputed Spratly archipelago in the South China Sea show that China has almost finished construction of an airstrip on one of its new artificial islands. There are also helipads, radar and communication systems and supply ships are moored off far across reef. The program has been sharply criticized by countries with rival claims to the area as well as the United States. BBC news.

key point

ferry :轮船
overturn:翻倒

 


据报道,一艘轮船在菲律宾海域翻船,至少导致34人死亡。海岸警卫队说已有100多人获救,但仍有一些人失踪。该轮渡上搭载的乘客超过170人。在菲律宾,轮渡是一种常见的运输工具。
 
有关中国南海主权存在争议的南沙群岛的最新卫星照片显示,中国在其一个新建的人工岛屿上已经基本建成了一个飞机跑道。那里还有直升机起飞降落场、雷达和通讯设备、补给船就停在暗礁对面。这个项目一直被包括美国在内的对该领域主权有不同诉求的国家强烈反对。BBC新闻。




相关文章