BBC英语新闻:2015-05-12 极端分子破坏马其顿国家稳定

来源:普特英语听力 2019-02-15
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。

BBC News with Jerry Smit.

The Macedonian President has accused a group of gunmen involved in deadly clashes with police of planning to carry out terror attacks to destabilize the country. In a televised address, President Gjorge Ivanov said police had thwarted the extremists when they confronted them in the northern town of Kumanovo at the weekend. The Macedonian authorities identified several of their leaders as ethnic Albanians from Kosovo. More than 20 people, including 8 police, were killed in the violence. The spokesman for the Macedonian Interior Ministry, Ivo Kotevski, said the battle had been intense. The authorities met with fierce resistance from the terrorists, who used automatic weapons, grenades and snap fire. We responded to the attack with the utmost care and in a manner which was most appropriate to the situation.

Amnesty International says migrants in Libya face horrific abuse, driving them to risk their lives to try to reach Europe. A new report based on dozens of interviews documents accounts of abduction and rape. Paul Adams reports. Libya is full of cruelty. That quote from an unnamed Nigerian migrant is the title of Amnesty International's report, and the document makes grim reading with its stories of the abduction, torture and rape of migrants in Libya. It documents systematic exploitation and abuse by employers, some of whom treat migrants as slaves, and in detention centres, where conditions are often appalling. With no legal avenues to escape and seek safety, says Amnesty, migrants are forced to place their lives in the hands of smugglers, who callously extort, abuse and attack them.

A judge in Egypt has ordered the detention of a policeman, who's gone on trial for killing an unarmed female activist during a demonstration in January. The 24-year-old officer, who's facing a manslaughter charge, had initially been freed on bail. The footage shows a masked policeman firing in the woman's direction, before apparently exchanging his weapon for a teargas launcher. Yosef Tahha reports. Video footage of a man in orange jumper carrying the dying Shaimaa Sabbagh have gripped Egypt for months. He's few pilots that turns to stop any vehicle to take her to hospital and the police preventing an ambulance from reaching her have made many Egyptians ashamed and angry.

She was taking part in a peaceful protest in central Cairo, not far from Tahrir Square, the scene of the popular uprising against long-time President, Hosni Mubarak, 3 years earlier. After a month of denying that the police used live ammunition, the authorities have relented to public pressure and put the officer suspected of shooting her on trial.

Aid agencies in Yemen have called for an immediate ceasefire in the northern province of Saada, the Houthis heartland that's been subject to intensified bombing by the Saudi-led coalition. The Saudis have told all civilians to leave the region. World news from the BBC.

The Polish President, Bronislaw Komorowske, is due to face a Conservative challenger in the runoff of the presidential election in two weeks' time after exit polls indicated that he unexpectedly lost the first round of voting. From Warsaw, here's Adam Easton. The exit poll is a big surprise. Poland's President, Bronislaw Komorowske, is one of the country's most trusted politicians, as they say. And just weeks ago, they showed he was heading for a knockout victory in the first round with more than fifty percent of the vote. Now, he'll have to face a second round in two weeks of time, possibly as runner-up. He's been caught by younger, but until recently, relatively unknown challenger, Andrzej Duda, who's led a dynamic campaign compared to the President.

The South African government has warned that rhinoceros poaching is reaching record levels. The country's Environment Minister said nearly 400 have been killed so far this year. The animals are killed for their horns, often used in traditional medicine in Asia. Grant Ferrett reports.

South Africa has the world's largest rhino population, giving it a vital role in conservation efforts. The government denies it's losing the battle against poachers who steal rhino horn for sale in Asia where it's used in traditional medicine. But the figures tell a worrying story. A decade ago, poachers killed 13 rhinos in South Africa. This year, they are on record to take nearly 100 times as many. Most are killed in the vast Kruger National Park, bordering Zimbabwe and Mozambique. And while protection efforts have been stepped up, the poachers are becoming ever more sophisticated and ruthless.

The British tennis player, Andy Murray, has claimed his first master series title on a clay court, winning the Madrid Open. He defeated Spain's top player, Raffael Nadal, on his home soil, 6-3, 6-2. Nadal's defeat means he's slipped to 7th in the world rankings, the first time he's been outside the top five in a decade. BBC News.

Key Phrases/Words

1. terror attack 恐怖袭击

2. destabilize v. 使打破平衡,使不稳定

3. thwart v. 阻挠, 挫败,使受挫折

4. fierce resistance 强烈抵制/反抗

5. abduction n. 绑架,拐骗,劫持

6. exploitation n. 开发,剥削

7. smuggler n. 走私者,走私船

8. callously 无情地,无感觉地,麻木不仁地,无动于衷地

9. manslaughter n. 杀人,过失杀人

10. teargas 催泪性毒气

11. uprising n. 起义,暴动

12. live ammunition 实弹,真枪实弹

13. relent v. 收敛,变温和

14. ceasefire n. 停火,停战(通常指永久性的)

15. runoff n. 径流,决胜投票

16. knockout n/adj. 击倒,击昏

17. rhinocero n. 犀牛,脸皮和犀牛皮一样厚

18. poacher n. 偷猎者, 偷猎者成了猎物保护人

19. sophisticated adj. 复杂的, 精致的,富有经验的, 深奥微妙的

20. world rankings 世界排名

21. in a decade 十年



国际特赦组织一份新报告表示,利比亚移民正面临着极度虐待,这迫使他们向欧洲偷渡。报告来自几十份含有绑架和强奸叙述的访谈记录。一名不愿具名的尼日利亚移民者表示,利比亚充满着残忍,而这也正是该报告采用的标题。访谈内容令人震惊, 全面披露了利比亚移民遭受绑架,酷刑和强奸,及被雇主当奴隶剥削等不人道待遇。拘留中心的环境更是令人惊愕。特赦组织表示,移民者由于没有合法途径出逃并寻求安全之地,被迫将生命寄托于偷渡者蛇头手中,而这些蛇头对他们进行了残酷无情的敲诈、虐待和攻击。






南非拥有世界数量最大的犀牛群,在保护犀牛方面发挥着重要的作用。 偷猎者猎杀犀牛,贩卖到亚洲,用于传统药材。政府否认在这场和偷猎者的斗争中失利。但是数据着实堪忧。十年前,偷猎者在南非杀死13头犀牛。据统计今年的数量增长了100倍.大多数犀牛在位于津巴布韦和莫桑比克边境广阔的克鲁格国家公园被杀。随着政府加强对朝天犀牛的保护工作,偷猎者变得日益狡猾和凶残。