BBC新闻:伊拉克军队激战伊斯兰国激进分子

来源:普特英语听力 2019-04-14
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Americas top General says there is no doubt that Iraqi forces will drive Islamic state militants out of Tikrit. But General Martin Dempsey expresses concern over how Sunni inhabitants of the city would then be treated. Shia militias make up a large part of the government forces attacking Tikrit. As Paul Adams reports.

"This is not the governments first attempt to retake Tikrit, but this operation now 10 days old does seem to be the most concerted efforts so far and its entering a critical phase 3,000 government troops backed by around 20,000 Shia militiamen and much smaller forces of Sunni tribesmen are now reported to have entered one of Tikrits northern neighborhoods Qadisiya. The city is more or less sealed off, but it is not clear if street fighting has really begun in earnest. An Iraqi major who declined to give his name for security reasons said his forces started advancing early this morning, moving towards the center of Tikrit from four locations."

Key Phrases/Words

1. inhabitant n. 居民,住户

2. concerted adj. 协调的,协定的,协商好的

3. seal off 封锁


美国高级将领马丁·丹普西表示伊拉克军队无疑会将伊斯兰国激进分子从提克特城击退。但是丹普西将军担忧届时该城的逊尼派居民将会受到什么样的对待。什叶派民兵是进攻提克特城的伊军主力。保罗·亚当报道。
      
 “ 这并不是政府军第一次尝试重新夺回提克特城,但这次行动已进行了10天,似乎是目前为止最齐心协力的一次,并且进入到了关键阶段。据报道3000伊政府军,加上支持他们的20,000什叶派民兵,还有很少一部分逊尼派部落人员已经进入了提克特城北部邻近街坊之一的蔻迪西亚。该城几乎已被封锁,但目前还不清楚重要的巷战是否已经真的开始。一位出于安全原因而不愿透露姓名的伊拉克陆军上校表示他的部队于今晨早些时候开始从4个据点向提克特城中心挺进。”

【本译文由普特网友veroniquelj提供,略有修改】




相关文章