来源:普特英语听力 2019-04-04
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。

BBC News with Julie Candler

The Ukrainian President Petro Poroshenko has made an emotional plea for support in his country's fight against pro-Russian rebels. Brandishing what he said were the passports of captured Russian soldiers, Mr Poroshenko told world leaders at a conference in Munich that Ukraine needed help to confront Russian aggression.

"I take with me the passport(s) and military ID of Russian soldiers, Russian officers who come to us. This is the best evidence for the aggression and for the presences of Russian troops killing my soldiers and killing Ukrainian civilians, dozens, hundreds, thousands."

Earlier the American Vice President John Biden said the United States was committed to helping Ukraine defend itself with the latest peace initiative failed, but Chancellor Merkel of Germany warned against arming Ukraine. Ukraine says its forces have come under intensified shelling from pro-Russia separatists across the conflict zone. Defence officials in Kiev say the rebels have amassed more tanks, armoured personnel carriers and multiple rocket launchers to renew their attacks on two key government-held towns - the railway hub of Debaltseve and the coastal city of Mariupol, which controls access to the Russian-annexed Crimean peninsula. A BBC correspondent in rebel-held Donetsk says the streets are largely deserted with many residents sheltering in basements.

Thousands of Yemenis have been protesting in several cities in the centre of the country against the political takeover by Houthi rebels. They denounced the Houthi's declaration on Friday of a new power framework in Yemen as a coup and demanded they withdraw their fighters from major cities. Houthi gunmen fired into the air to disperse protesters in the capital Sanaa. Earlier a bomb exploded outside the presidential palace, which rebels now control.

The United Arab Emirates says it is sending a squad of F-16 aircraft to Jordan to support the kingdom's forces in an intense programme of air strikes against Islamic State militants as part of the US-led coalition. From Dubai here's Mark Lobel.

Pressure has been mounting on the UAE to respond to claims made by American officials that safety concerns had led to it pulling out of coalition air strikes against the Islamic States two months ago. The alleged pullout was said to have taken place after Jordanian pilot Moaz al-Kasasbeh was captured in Syria in December after his jet crashed during a bombing mission. The recent confirmation of the Jordanian flight lieutenant's death burnt alive in a cage by his captors has, however, prompted Jordan and its allies to intensify its efforts. The announcement is intended to dispel rumours of a split in moderate Sunni Arab support for air strikes on those parts of Syria and Iraq now under the control of the Sunni extremists IS.

World News from the BBC

The Brazilian government says there has been a 50% increase in the number of cases of dengue fever this year. Health officials say the rise is due to the country's prolonged drought in the heavily populated southern states. They say people were storing water inadequately in open containers allowing mosquitoes to breed.

The governor of the Mexican state of Veracruz has said that high levels of violence have nothing to do with the cancellation of a popular international literary festival in the capital Xalapa. On Friday organisers of the UK Hay festival, who promote literary meets in cities around the world, decided to pull out this year's gathering in Xalapa and host an online conference instead.

Security has been tightened in a number of Nigerian cities ahead of an announcement by the electoral commission on whether to postpone next Saturday's general election. Security officials have said they won't be able to guarantee public safety if the poll goes ahead as planned because of the threat posed by Boko Haram Islamists. Chekwas Okorie, an opposition presidential candidate, accused the governing party of interference.

"Our supporters will lose confidence in the process because definitely they would believe that the shift is a result of the pressure that come from the party that is scared of defeat. And so if the party has its win to shift the goal balls towards the end of the match, then the party will have its win in many political results."

The South African author Andre Brink, who was a prominent critic of apartheid, has died aged 79. Andre Brink was a white South African who wrote in Afrikaans and English. Some of his novels were burned for challenging the apartheid system. In his later work he was deeply critical of the African National Congress after South Africa became a democracy. His most famous books include A Dry White Season and Looking On Darkness. BBC News














南非著名种族隔离制批评家,作家安德烈·布林克逝世,享年79岁。布林克是一位用南非荷兰语和英语写作的南非作家。他的一些小说曾因批判种族隔离制而被烧毁。在他晚年的作品中,布林克深刻批评了南非成为民主国家后的非洲人国民大会。他的著名作品有《血染的季节》(A Dry White Season)和《凝望黑暗》(Looking on Darkness)。BBC新闻