BBC新闻:美国最高法院驳回反对同性婚姻禁令的上诉

来源:普特英语听力 2019-03-15
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Gay rights groups have welcomed the ruling by the US Supreme Court on same-sex marriage as a momentum step forward for a quality. The court rejected appeals against lifting the ban on gay marriage in the states of Virginia, Oklahoma, Utah, Wisconsin and Indiana. The ruling means same-sex couples can now marry immediately in those five states. The Virginia Attorney General Mark Herring said the ruling would make a real difference.

This is the outcome that we have hoped for, it is the outcome we have fought for and it is the outcome that the constitution requires. Todays decision will change the lives of thousands of loving couples, their children in their families in a positive and transformative way.”

This is the World News from the BBC.

momentum: n.[物]动量; 势头; 动力; 要素,契机

transformative: adj.有改革能力的,变化的,变形的


同性恋权利组织称赞美国最高法院就同性婚姻的判决为前进道路上最有分量的一步。该法院驳回了反对取消对维吉尼亚州、俄克拉荷马州、犹他州、威斯康星州和印第安纳州同性婚姻禁令的上诉。该判决意味着同性夫妇现在就可以在这五个州结婚。维吉尼亚州大法官马克·赫林说该判决具有重大影响。 

 “这是我们都希望的,是我们努力争取的结果,也是宪法要求的结果。今天的裁决将以积极和开创性的方式改变数千对相爱情侣的生活和他们家庭的孩子们。”以上就是来自BBC的最新世界新闻。
 
 【本译文由普特网友xunxun12399提供,稍有改动】




相关文章