BBC新闻:国际刑事法庭正式调查中非

来源:普特英语听力 2019-03-02
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The International Criminal Court has opened a formal investigation into war crime and crimes against humanity allegedly perpetrated in the Central African Republic during months of sectarian violence. The ICC prosecutor Fatou Bensouda said independent research showed atrocities have been committed on both sides.

The information available provides a reasonable basis to believe that both the Seleka and the anti-Balaka groups have committed crimes against humanity and war crimes including murder, rape, forced displacement, persecution, pillaging, attacks against humanitarian missions, and the use of children under 15 in combats. BBC News.


国际刑事法庭开始对中非共和国数月间的宗派暴力活动中犯下的战争罪和反人类罪进行正式调查。国际刑事法庭的检察官法图·本苏达称独立调查表明冲突双方都犯下了暴行。

根据目前获得的有效信息,我们有理由认为塞雷卡和反巴拉卡组织都犯下了反人类罪和战争罪,罪行包括谋杀、强奸、被迫迁徙、迫害、掠夺、袭击人道主义代表团,以及在作战中使用15岁以下儿童。
BBC新闻。

【本译文由普特网友xunxun12399提供,稍有改动】




相关文章