BBC新闻:联合国讨论乌克兰危机

来源:普特英语听力 2019-03-11
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Earlier Nato said about 1,000 Russian soldiers were now operating in Ukraine fighting alongside the pro-Russian separatists. The United Nations Security Council also met in emergency session in New York to discuss the crisis in eastern Ukraine. The US ambassador to the UN accused Russia of lying about its role. Russia's representative to the UN Vitaly Churkin said the presence of Russian volunteers in Ukraine had never been denied, but he did not respond to the allegation that Russian soldiers were operating alongside separatists in the east. He urged the United States not to intervene.

"Stop interfering in the internal affairs of a sovereign state. Stop trying to undermine a regime with your might. Restrain your geopolitical ambition."

早前,北约表示,在乌克兰爆发的冲突中,俄罗斯部署了1000名士兵与亲俄分裂分子并肩作战。联合国安理会也在纽约召开了紧急会议,讨论乌克兰东部存在的危机。美国驻联合国大使谴责俄罗斯在其角色扮演上撒了谎。俄罗斯驻联合国代表维塔利-丘尔金表示,俄罗斯方面从未否认在乌克兰有本国志愿者的存在,但针对俄罗斯部署士兵在乌克兰东部协助分裂分子的指控,他没有作出回应。他强烈要求美国方面不要加以干预。

“请不要再干涉一个主权国家的内政,也不要凭借国力试图破坏一个政权。请抑制自己的地缘政治野心。”
 
【本译文由普特网友陈馅饼提供,稍有改动】



相关文章