20个特别地道的英语用法,据说中国学生都不熟(三)

来源:扇贝网 2019-02-01

从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的。混迹国外多年的网友给我们整理了一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达,快来跟普特小编一起来词汇板块学习一下吧~

11. Shoot

除了“射击”之意,还有以下日常用法:

Whenever you need help, just shoot me an email.
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)

- I've collected some negative comments on you.
我这有一些关于你的负面评论。
-Shoot.
说。(类似于Go ahead,说吧。)

I was shooting for100, but 98 is ok.
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。

Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)

12. 告别时用语


I'll leave you be.
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)

I'm off.
我走了。

例句:

- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
派对很棒,我要走了,再见。
- I'm off too. Bye.
我也走了。拜拜。

I've got to dash.
我得闪了。(英国人常说。)

13. Off the hook

意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。

He paid all the fines so he's finally off the hook now.
他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。

My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。

此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Coolawesome之意。                                                                                                                                                                                                               

20个特别地道的英语用法,据说中国学生都不熟

14. Hands down

有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down

My favorite TV show is hands down Friends.
我最爱的电视剧当然是《老友记》。

Hands down Ben Rowan is a git.
Ben Rowan完全是个白痴。

15. Though

大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。

- Do you want me to get you a cup of coffee?
你要不要来杯咖啡?
- No, I'm good. Thank you though.
不用了,谢谢。

另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:

(一只狗打了一个喷嚏,然后全身狂抖)

That sneeze though.(重音在sneeze
哎妈呀这喷嚏。

 




相关文章