VOA慢速英语[农业报道]森林可以消除全球饥饿?

来源:普特英语听力 2019-03-01
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Experts predict nine billion people will live on our planet by 2050. They say by that time demand for food will be two times what it is now. Officials are worried about that prediction because many people already suffer from a lack of food. More than 800 million people go to bed hungry.
 
A solution to the problem may be as close as our forests. A new report says forests could help reduce hunger and improve nutrition if they are properly managed.
 
Sayay Veoun works at the Cambodian Federation for Bee Conservation. He says some of the best honey in the world comes from forests in southern Cambodia.
 
He says they work with five local honey buyers who work with 42 honey collectors.
 
People like Hak Laang buy the honey at stores in the capital, Phnom Penh.
 
She says it smells like fresh flowers. She says the smell means it is natural honey from the jungle.
 
Healthy forests provide half of the fresh fruit we eat worldwide. They also produce valuable crops like coffee, avocados, cashews and other healthful seeds and nuts.
 
Bhaskar Vira is the director of the University of Cambridge Conservation Research Institute and an expert with the International Union of Forest Research Organizations, or IUFRO. It recently released a report at the United Nations about forest and jungle foods.
 
Mr. Vira says crops that grow on trees can help feed people living in and around forests.
 
Its like an insurance policy. Having access to those tree-based foods is hugely important when you cant buy food from other sources or when you cant produce food because your fields have failed.”
 
The growing of crops requires fields. Many fields are created by clearing, or removing, trees. But Mr. Vira says properly managed fields and forests can exist together. He says if you increase food production in the field, you can keep the forest and trees. He says they are important for the products and services they provide.
 
The report says that forest health and economic value improves when people who live in or near forests are given greater control of them. For example, a project in Ghana aims for proper management of forests and fields together. The people involved hope to grow the Allanblackia plant. The oil from its seed can be used in soap, beauty products and food.
 
Okai Michael Henchard leads the project. He says he will help people who live nearby. He says they earn money and get trees on their land. The trees provide shade and improve air quality. Mr. Henchard says the project also helps fight climate change.
 
Im Marsha James.

 文本来源于LK英语乐园[report整理] SENEWS-2015-06-09


专家预测2050年将有90亿人居住在地球上,并称到那时食物的需求量将是现在的两倍。政府官员对此预测表示担忧,因为现在已经有不少人挨饿,8亿多人饿着肚子睡觉。

而该问题的解决方法可能就在与我们关系亲密的森林。一项新报告称,合理管理森林有助于减少饥饿且改善营养。

Sayay Veoun工作于柬埔寨蜜蜂保护联合会,他表示世界上一些精品蜂蜜来自柬埔寨南部的森林。

他说他们同当地5家蜂蜜采购商合作,这些采购商又同42位采蜜人合作。

Hak Laang他们这些人在首都金边的商店购买蜂蜜。

她说蜂蜜闻起来像鲜花,并称香味意味着这些是来自丛林的天然蜂蜜。

我们吃的来自世界各地的新鲜水果,有一半来自健康的森林。森林还产出如咖啡豆,牛油果,腰果和其他有益健康的瓜子和坚果昂贵的作物。

Bhaskar Vira是剑桥大学保护研究所的主任和国际森林研究机构(简称IUFRO)的专家。其最近在联合国发表了一篇关于森林和丛林食物的报告。

Vira先生称树上结出的作物可以养活住在森林里和森林周围人。

“就像保险单,如果你无法从别处获取食物或者你的田地长不出食物,得到这些树上结的果实就特别重要。”

作物生长需要田地,许多田地是靠清理或扫除树木而来。但是Vira先生称合理管理下,田地和森林可以共存。他表示如果你想让田地食物增产,你需要保护森林树木。他说它们对自产的食物和提供的服务很重要。

报告称如果住在森林里或附近的居民可以更多掌控森林,森林的健康和经济价值将有所提升。比如,在加纳的一个项目旨在合理管理森林和田地。相关人员希望种植阿兰藤黄。从种子提取的油可用于制造肥皂、美容产品和食物。

Okai Michael Henchard负责该项目,他表示将帮助附近的居民。他称这些居民靠土地挣钱,在土地上种树。树木可以遮荫,改善空气质量。Henchard先生称该项目还有助于应对气候变化。

我是Marsha James




相关文章