VOA常速新闻:联合国儿童基金会的报告激进组织利用儿童实施自杀式炸弹袭击的

来源:普特英语听力 2019-02-11
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The United Nations Children's Fund reports a sharp rise in the use of child suicide bombers by the Nigeria-based militant group Boko HaramLisa Schlein reports.

"UNICEF says the number of known child suicide attacks in Nigeria and neighboring Chad, Cameroon and Niger spiked to 44 last year, up from four the year beforeThe agency, however, says it believes the actual numbers are higher. UNICEF's regional director for West and Central Africa, Manuel Fontaine, says these children should be considered as victims, not as perpetrators. Fontaine says deceiving children and forcing them to carry out deadly acts is one of the most horrific aspects of the violence in Nigeria and neighboring countriesLisa Schlein, Geneva."

key point
perpetrator n. 犯罪者;作恶者;行凶者

deceiving v. 欺骗(deceiveing形式)


联合国儿童基金会的报告指出,盘踞在尼日利亚的激进组织——博科圣地利用儿童实施自杀式炸弹袭击的数量激增。丽莎·施莱茵报道。

“联合国儿童基金会称,尼日利亚及邻国乍得、喀麦隆与尼日尔的已知儿童自杀式袭击数量从前年的4起,飙升至去年的44起。但该机构表示真实的数字只会更高。联合国儿童基金会负责西非与中非区域的主任——曼努埃尔·方丹称这些孩子应该被视为受害者,而不是罪犯。方丹表示尼日利亚及其邻国发生的欺骗并强迫儿童发动自杀式袭击的行为是最可怕的暴力行为之一。丽莎·施莱茵日内瓦报道。”




相关文章