VOA常速新闻:国际特赦组织指责卡塔尔强迫劳工建造2022年世界杯场馆

来源:普特英语听力 2019-01-27
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


Amnesty International is accusing Qatar of using forced labor to build venues for the 2022 World Cup. In a report released Thursday, the London-based organization said it interviewed 132 construction workers at the Khalifa International Stadium, one of the several being built to host the games. The workers, all migrants, reported abuse. The rights group blasted FIFA for (what it called) its "indifference" to the abusesFIFA said it was "fully aware of risks facing construction workers," but stressed it believes Qatar is taking steps to improve worker conditions.

key point
construction n. 建设;建筑物;解释;造句

venues n. 场地,场馆(venue复数形式);犯罪现场,发生地点


国际特赦组织指责卡塔尔强迫劳工建造2022年世界杯场馆。总部位于伦敦的国际特赦组织在周四发布的一份报告中指出,已对赛事在建场馆之一的哈利法国际体育场工作的132名建筑工人进行了采访。这些全都来自移民的工人表示受到了虐待。国际足联表示“已经充分的意识到建筑工人所面临的风险,”但它又强调相信卡塔尔正采取措施改善工人的条件。




相关文章