VOA常速新闻:美国连环枪击案嫌犯被控六项谋杀罪

来源:普特英语听力 2019-03-24
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The suspect in a shooting spree in the U.S. state of Michigan was charged Monday with six counts of murder. Investigators are searching for a motive for the shootings. Kalamazoo County prosecutor Jeff Getting filed the murder charges against Jason Dalton--a 45-year-old Uber driver who had no previous criminal record

 
A study to determine whether the Zika virus is causing babies to be born with a serious birth defect has begun in Brazil. A 16-member team from the U.S. Centers for Disease Control and Prevention are doing the study. Dr. Erin Staples is an epidemiologist with the CDC:
 
" ...we'll also be taking blood samples from the mom and the baby to look for the presence of Zika virus infection and then we will be comparing between again the mom who didn't have microcephaly, the moms that do have a child born with microcephaly..."   
 
The World Health Organization has declared the Zika outbreak an international health emergency.
 
Key Points

1.spree n/v.狂欢,欢闹,无节制的狂热行为

2.epidemiologist n.流行病学家

3.microcephaly n.头小畸型

周一,美国密歇根州连环枪击案的嫌犯被控六项谋杀罪。侦查员正在调查其开枪动机。卡拉马祖郡的检察官杰夫对这名45岁此前无犯罪记录的优步司机詹森·道尔顿提起谋杀指控。

 
一项旨在确定寨卡病毒是否会引发新生儿先天严重缺陷的研究已经在巴西展开。一支来自美国疾病预防控制中心的十六人团队正在从事该项研究。艾琳·斯台普斯博士是疾病预防控制中心的流行病学专家:
 
“我们将从采集的母婴血液样本中寻找塞卡病毒感染的证据,然后会在那些生育过与未生育过小头症畸形儿的母亲之间进行对比……”
 
世界卫生组织宣布塞卡病毒的爆发已经成为一个国际性的卫生紧急事件。
 
【本译文由普特网友xunxun12399提供,略有修改】 
 
 
 
 
 



相关文章