VOA常速新闻:气候大会在巴黎举行 美国呼吁立刻采取行动

来源:普特英语听力 2019-01-19
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


I'm Dave DeForest reporting. The climate summit begins in Paris: U.S. President Barack Obama urged world leaders to "rise to this moment," telling them their progress at the U.N. climate summit in Paris will be measured by "the suffering that is averted and a planet that is preserved."

"We have broken the old arguments for inactionWe have proved that strong economic growth and a safer environment no longer have to conflict with one anotherThey can work in concert with one another, and that should give us hope." 

The summit participants are trying to reach an agreement on measures to keep global temperatures from rising more than 2 degrees Celsius above pre-Industrial Revolution levels.

inaction n.不活动,不活跃, 迟钝, 懒

reach an agreement 达成协议,取得一致意见


戴夫·迪福斯特为您报道。气候大会在巴黎举行:美国总统奥巴马敦促各国领导人“在此时应采取行动”,并对他们说道将用“是否能够避免环境危机和保护地球”这个标准来衡量各国在巴黎联合国气候大会上所取得的成就。

奥巴马说道:“我们的无所作为破坏了在气候问题上曾作出的决断。我们已经证明了加强经济增长与进一步保护环境不再彼此冲突。二者可以相互协调发展,这给了我们希望。”

以工业革命前全球温度为基准,为了使未来全球温度增长保持在2摄氏度以内,与会各方试图就相应措施达成一项协议。




相关文章