VOA常速新闻:联合国谴责库尔德司坦地方政府恢复死刑

来源:普特英语听力 2019-04-19
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The UN Human Rights Office is condemning the Kurdistan regional government decision to resume executions after a seven years moratorium. Lisa Schlein reports. "The UN Human Rights Office says it was dismay to learn of the executions the first of taken place in the Kurdistan region of Iraq in seven years. A man and his two wives were hang last week in Iraqi Kurdistan. UN officials said a little over a year after they were convicted of kidnapping and murdering two girls. The human rights office spokesman R says he does not know why authorities in Kurdistan decided to resume the executions. 'It's still very great pity because Kurdistan really* set of an excellent example.' The United Nations opposes the use of death penalty even for the most serious crimes. Lisa Schlein, Geneva."


Key Phrases/Words
 
1.moratorium n.(行动,活动等的) 暂停,暂禁
 
2.dismay v.使惊愕,使焦虑,使气馁 n.气馁

联合国人权办公室谴责库尔德司坦地方政府于七年后重新恢复死刑的决定。丽萨施雷恩报道。“联合国人权办公室称得知伊拉克库尔德司坦七年后重见死刑令人灰心。一名男子和他的两位妻子上周在伊拉克库尔德司坦被处以绞刑。联合国官员称他们是在被判绑架及谋杀两名女童后一年多行刑。人权办公室发言人表示他不明白为何库尔德司坦要恢复死刑。‘这真令人遗憾,库尔德司坦之前做了很好的榜样。’即使是性质最恶劣的犯罪,联合国也反对使用死刑。丽萨施雷恩,日内瓦。”

【本译文由LK英语乐园网友阿福歪歪提供,略有修改。】




相关文章