BBC英语新闻:法国强行通过劳动改革法引争议

来源:普特英语听力 2019-04-20
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


The French government is facing a vote of no confidence in parliament today after it force to a controversial bill designed to reform labor laws. Right wing opposition parties have called for the vote a day after the government invoked a rare clause in the constitution to push through the reforms. The opposition is thought to be around 40 votes short of a victory. But they expect some support from within President François Hollandes own socialist party.

 
The Japanese car maker Mitsubishi and Nissan have confirmed that they are discussing a possible financial deal as Mitsubishi struggles to recover from falsifying its fuel efficiency figures. Japanese media reports suggest Nissan will take a 1/3 stake in its rival to become the single largest shareholder. BBC news.

在强行推动旨在改革劳动法的一争议性法案后,法国政府今天将在国会面临一场不信任投票。政府动用了宪法的一罕见条款强行推动改革,随后一天右翼反对党就提出不信任投票。据认为反对党离投票表决胜利还差40张选票,而他们希望能从弗朗索瓦·奥朗德总统所在的社会党得到一些支持。
 
日本汽车制造商三菱和日产确认双方正就一可能达成的金融交易进行磋商,以此努力从三菱伪造燃油效率数据事件中恢复过来。日本媒体报道暗示日产将持有其竞争对手三分之一的股份从而成为最大股东。这里是BBC新闻。

【本译文由普特网友yjessie提供,略有修改】




相关文章